+ Reply to Thread
Rodyti rezultatus nuo 1 iki 8 iš 8

Tema: kaip tiksliai lietuviškai išversti hi fi ir hi end

  1. #1
    Savas 2SB554 is on a distinguished road
    Registracijos data
    Sep 2005
    Žinučių
    758
    Rep Power
    26

    Pagal nutylėjimą kaip tiksliai lietuviškai išversti hi fi ir hi end

    kaip tiksliai* lietuviskai isversti hi fi* ir hi end*
    dekoju

  2. #2
    vietinis Artūras-M will become famous soon enough Artūras-M will become famous soon enough Artūras-M will become famous soon enough Artūras-M will become famous soon enough Artūras-M will become famous soon enough Artūras-M will become famous soon enough Artūras-M's Avatar
    Registracijos data
    Oct 2003
    Vieta
    Kaunas
    Amžius
    62
    Žinučių
    5,663
    Rep Power
    78

    Pagal nutylėjimą Ats: skubiai pagalbos

    Citata 2SB554 link=topic=2941.msg29493#msg29493 date=1132913606 rašė čia:
    kaip tiksliai lietuviskai isversti hi fi ir hi and
    dekoju
    Nesiverčia. Hi-Fi yra High Fidelity, bet jis taip pat yra neverčiamas. Juo labiau Hi-End. Tai yra kaip kokybės sertifikatas.....
    SERV.LT - visos svetainių talpinimo paslaugos

  3. #3
    Aktyvus Joda is on a distinguished road
    Registracijos data
    Dec 2005
    Vieta
    Užkulisiai
    Amžius
    58
    Žinučių
    109
    Rep Power
    20

    Pagal nutylėjimą Ats: skubiai pagalbos

    Citata Artūras-M link=topic=2941.msg29496#msg29496 date=1132915212 rašė čia:
    Citata 2SB554 link=topic=2941.msg29493#msg29493 date=1132913606 rašė čia:
    kaip tiksliai lietuviskai isversti hi fi ir hi and
    dekoju
    Nesiverčia. Hi-Fi yra High Fidelity, bet jis taip pat yra neverčiamas. Juo labiau Hi-End. Tai yra kaip kokybės sertifikatas.....
    Verčiasi HI-FIDELITY-aukšta garso kokybė. HI-END-aukštas galas, pabaiga, "AMBA" Žodžiu padarei-ir ragas, aukščiau jau nebegali būti, tai pabaiga, topas, taškas. Bet tik, kad padaro vis geriau ir geriau. Todėl mano giliu įsitikinimu, tokios kategorijos iš viso nėra ir būti negali! Ligoti prisigalvojimai!

  4. #4
    vietinis Artūras-M will become famous soon enough Artūras-M will become famous soon enough Artūras-M will become famous soon enough Artūras-M will become famous soon enough Artūras-M will become famous soon enough Artūras-M will become famous soon enough Artūras-M's Avatar
    Registracijos data
    Oct 2003
    Vieta
    Kaunas
    Amžius
    62
    Žinučių
    5,663
    Rep Power
    78

    Pagal nutylėjimą Ats: kaip tiksliai lietuviškai išversti hi fi ir hi end

    Tai gal žmonių vardus ir pavardes pasiūlysi išerst ? Čia gi marketingo priskirtos sąlyginės kategorijos .... Vertimas pažodžiui yra beprasmes, nebent tai daryti bandant išaiškinti ką reiškia.
    SERV.LT - visos svetainių talpinimo paslaugos

  5. #5
    Aktyvus Joda is on a distinguished road
    Registracijos data
    Dec 2005
    Vieta
    Užkulisiai
    Amžius
    58
    Žinučių
    109
    Rep Power
    20

    Pagal nutylėjimą Ats: kaip tiksliai lietuviškai išversti hi fi ir hi end

    Citata Artūras-M link=topic=2941.msg30797#msg30797 date=1135069992 rašė čia:
    Tai gal žmonių vardus ir pavardes pasiūlysi išerst ? Čia gi marketingo priskirtos sąlyginės kategorijos .... Vertimas pažodžiui yra beprasmes, nebent tai daryti bandant išaiškinti ką reiškia.
    Brrr... nesupratau, ką reiškia " išerst ?

  6. #6
    Super Moderatorius Ernestas will become famous soon enough Ernestas will become famous soon enough Ernestas will become famous soon enough Ernestas will become famous soon enough Ernestas will become famous soon enough Ernestas's Avatar
    Registracijos data
    Jan 2004
    Vieta
    Vilnius
    Amžius
    52
    Žinučių
    2,412
    Rep Power
    45

    Pagal nutylėjimą Ats: kaip tiksliai lietuviškai išversti hi fi ir hi end

    geriau ne pavardes vers o nikus :twisted:
    projektas procese:
    "JVC" KW-AVX820 (USB WAV) - toslink - "Helix" DSP.3 - "Media Control v4" by MultiMAKE,
    "Soundstream" P204e (tweak)- "Focal" TN?, "Tectonic" BMR 3",
    "Soundstream" P202e (tweak) 2 vnt.- "JBL" T595 Limited Edition (perdaryti į midbosus),
    "Soundstream" P204e (tweak)- "JVC" HSA1699-02A, "SinusLive" BassPumpII
    "Optima" YellowTop 75Ah, "Oehlbach" 1F, "HELIX" CAP 33, Laidai "Rega" FSC Quattro, linijiniai - savadarbiai pasidabruoti vintažiniai...

    Old School Car Audio

  7. #7
    Super Moderatorius Ernestas will become famous soon enough Ernestas will become famous soon enough Ernestas will become famous soon enough Ernestas will become famous soon enough Ernestas will become famous soon enough Ernestas's Avatar
    Registracijos data
    Jan 2004
    Vieta
    Vilnius
    Amžius
    52
    Žinučių
    2,412
    Rep Power
    45

    Pagal nutylėjimą Ats: kaip tiksliai lietuviškai išversti hi fi ir hi end

    tfu, tai yra IŠVERST
    projektas procese:
    "JVC" KW-AVX820 (USB WAV) - toslink - "Helix" DSP.3 - "Media Control v4" by MultiMAKE,
    "Soundstream" P204e (tweak)- "Focal" TN?, "Tectonic" BMR 3",
    "Soundstream" P202e (tweak) 2 vnt.- "JBL" T595 Limited Edition (perdaryti į midbosus),
    "Soundstream" P204e (tweak)- "JVC" HSA1699-02A, "SinusLive" BassPumpII
    "Optima" YellowTop 75Ah, "Oehlbach" 1F, "HELIX" CAP 33, Laidai "Rega" FSC Quattro, linijiniai - savadarbiai pasidabruoti vintažiniai...

    Old School Car Audio

  8. #8
    Savas Aiwaras is on a distinguished road
    Registracijos data
    Nov 2003
    Vieta
    Marijampole-Vilnius
    Amžius
    38
    Žinučių
    1,184
    Rep Power
    32

    Pagal nutylėjimą Ats: kaip tiksliai lietuviškai išversti hi fi ir hi end

    Citata Joda link=topic=2941.msg30856#msg30856 date=1135128177 rašė čia:
    Brrr... nesupratau, ką reiškia " išerst ?
    IMHO iš konteksto supranti, bet reik pasimandravoti :smt018

+ Reply to Thread

Bookmarks

Rašymo taisyklės

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • Jūs negalite redaguoti savo žinučių
Hostingas SERV.LT